Возвращение в Тооредаан (новый вариант) (СИ) - Страница 42


К оглавлению

42

… И началась новая эпопея «продай — купи». И новый холодный душ, от осознания насколько же я не понимаю этот мир, и ценность вещей в нем. Честно говоря, думал что ножик удастся загнать за хорошие деньги. Все‑таки — вещь довольно клеевая, а сталь у него, по местным меркам, вполне себе качественная. Но… — в оружейном ряду народ вертел мой чудо–ножик в руках, хмыкал–гыкал, и предлагал за него сущие гроши. Дескать — забавная игрушка, но чего с ней по жизни‑то делать? — «…Ну да — сталь и впрямь хорошая, вот кабы из нее кинжал, а лучше шпагу сковать... А это–та твоя ковырялка на что пригодна?«… Угу. Посмотрел я местные ножики, у самого коротенького, лезвие сантиметров пятнадцать было. И то — он бабским считался, для хозяйственных работ. А у моего китайца — лезвие не более семи сантиметров — на фоне других, выглядит ужасно не солидно… В общем — я и торговаться пытался, и демонстрировал чудеса крутости своего девайса, однако — облом. Не удалось выручить за него и половину той цены, на которую надеялся.

А вот берцы зато, ушли за очень даже приличную цену. Первый же попавшийся купчина, долго их вертел, разглядывая со всех сторон, щупал подошву, исследовал стельки, цокал языком, разглядывая металлические колечки вокруг дырок для шнурков, и удивленно водил пальцами по самим нейлоновым шнуркам, спрашивая у меня, из чего это они сделаны? Потом назвал цену… — больше той, что я надеялся получить. Но и я, уже не был таким лохом как вчера, — обрадовался, но вида не понял, и назвал свою цены, вчетверо выше первоначальной. Сторговались на тройной цене — аж целых двух золотых монетах! А это легко покрывало стоимость седла и сбруи. Которые я и приобрел без особых проблем. И, поскольку всяческие мелкие покупки типа — гове, сластей, и прочей хозяйственной фигни, были куплены ранее, — довольный как слон, вернулся в караван–сарай. И только потом вспомнил, что город так толком и не осмотрел, а ведь собирался же! А на завтра, уже намечено продолжение пути.

Мооскаа. Главное управление Бюро всеобщего блага. Директор оу Ваань Лоодииг

— …И вот, извольте, прибыл доклад по интересующему вас делу. Прислали голубиной почтой, тут расшифровка.

— Меня многие дела интересуют, уточните, о чем вы говорите оу Маатаасик. — Раздраженно потребовал оу Лоодииг, с неудовольствием глядя на угодливо изогнувшего спину заместителя директора Бюро по Северо–Восточному округу… Весьма ценный работник, хороший организатор и делопроизводитель, однако страдает излишним чинопочитанием и лизоблюдством, в связи с чем — оставаться ему до конца службы на вторых ролях.

— Касаемо Красной папки. Об убитых разбойниках в Дааре. — Ничуть не обидевшись грубости начальства, поспешил уточнить оу Маатаасик. — Кажется, есть существенные результаты.

— Положите здесь, потом прочитаю. Вы свободны.

Выпроводив подчиненного из кабинета, оу Лоодииг приступил было к разбору текущих дел, но его взгляд то и дело скашивался к углу стола, где лежала довольно полная, для своей категории, папка, с результатами Даарского расследования, одним своим видом щекотавшая любопытство директора Бюро. Во–первых, поступила она слишком быстро, он ведь не так давно распорядился вплотную заняться этим делом, а во–вторых, обычно, подаваемые ему отчеты после расследований дел связанных с Красной папкой, состояли из одного листка, на котором коротко говорится что «сведения не подтвердились». Конечно — настоящие отчеты намного полнее и толще, однако всю шелуху отсеивают еще в канцелярии, доставляя ему лишь краткую выжимку из множества документов. И коли оу Маатаасик — человек опытный и осторожный, решился допустить до его светлейших глаз подробный отчет какого‑то даарского оперативника — в нем просто обязано быть что‑то действительно интересное.

Тем не менее, оу Лоодииг, которого, что там греха таить, именно чрезмерное любопытство и интерес к чужим тайнам, в свое время и привел на службу в Бюро, сначала дисциплинированно разобрался с текучкой, и только потом позволил себе приступить к десерту.

— Хм… — Пробежав глазами несколько листков, в полный голос сказал он сам себе, что случалось с оу Лоодиигом только в минуты сильного волнения или глубокой задумчивости. — А ведь, кажется, в этом и правда что‑то есть…

После чего, еще раз, уже куда более внимательно перечитал доклад, даже не столько вникая в его содержимое, которое он прекрасно запомнил и по первому прочтению, сколько пытаясь уловить интонации и настроение писавшего, и вычитать между строк правду.

…Кажется, не врет. — Сделал вывод оу Лоодииг. — Возможно заблуждается, но не врет. Вруны обычно берут детали и сюжеты для своего вранья из всем известных легенд, а тут же — что‑то новенькое — непонятные цилиндрики, странная подошва обуви, складной нож — с виду довольно бесполезный, однако весьма тонкой и качественной работы, — фантазера способного выдумать такие детали, он бы пожалуй оставил на службе в любом случае. Да и вообще — написано толково, логично, и грамотно. — Даже немного странно для офицера задвинутого на службу в Даар. — Сначала излагаются факты, потом выводы, сделанные на основе фактов, и далее — описываются действия, предпринятые исходя из сделанных выводов… Обещано прислать обнаруженные улики — уже весьма любопытно. Обычно, дела из Красной папки, состоят лишь из протоколов допросов очевидцев, а материальные свидетельства встречаются довольно редко… Что еще радует? — Прямо офицер, (как там его? — старший десятник оу Наугхо), этого не говорит, однако чувствуется, что он уже весьма близок к своей добыче. Много конкретики, и почти отсутствуют размытые и двоякочитаемые формулировки. Это либо признак излишне самоуверенного болвана, либо — охотника, плотно севшего на хвост добычи.

42